Salut mes amis!
Que bom que seguem aqui com o blog Uma Frase por Post. Depois da boa aceitação do Uma Frase Por Post - Inglês, resolvi criar um Blog semelhante, para apresesntar algumas ideias do também adorável idioma francês. Espero que que gostem!
Nossa frase inaugural será bastante simples, JE SUIS UN ÉTUDIANT DE FRANÇAIS (Eu sou um estudante de francês).
Começo pela construção básica JE SUIS, que corresponde a EU SOU ou EU ESTOU. Ele é uma conjugação do verbo ÊTRE (SER). As conjugações desse verbo no presente são:
- JE SUIS (eu sou) - NOUS SOMMES (nós somos)
- TU ES (tu és - informal) - VOUS ÊTES (você é, vocês são - formal)
- IL EST (ele é) - ILS SONT (eles são)
- ELLE EST (ela é) - ELLES SONT (elas são)
No decorrer dos posts iremos aplicar muitas dessas formas, seguramente.
UN corresponde ao artigo UM. Também pode significar o numeral UM.
ÉTUDIANT é o substantivo para ESTUDANTE, no masculino. Cuidado, pois uma palavrinha muito parecida, ÉTUDIANTE é a forma feminina desse termo, (A) ESTUDANTE. Aliás, essa é uma das formas mais comuns de se formar o feminino em francês, aplicar um -E ao final. Mas isso não é regra geral, nem passa perto de sê-lo. Haverão muitos casos que exigirão alguns "malabarismos", e nós veremos aqui muitos deles.
ÉTUDIANT DE FRANÇAIS - é curioso a proximidade dessa estrutura com a sua homóloga em português, ESTUDANTE DE FRANCÊS. Veja, portanto, que nesse caso, e em casos semelhantes, o francês vale-se da preposição DE para acrescentar uma especificidade.
Quanto à pronúncia, vale a pena prestar atenção, pois a semelhança da estrutura e até mesmo das palavras entre o francês e o português, pode levar o estudante a pensar que a pronúncia segue esse mesmo caminho ... ledo engano. Veja o exemplo de nossa frase-alvo: JE SUIS UN ÉTUDIANT DE FRANÇAIS, que fica algo parecido com J' SÜÍ ZANETÜDJÃ DE FRÃNCÉ.
Parece estranho? Deixe-me entrar em maiores detalhes:
1) A palavra JE, não deve ser pronunciada como certamente o faríamos em português, com um som de E. Ao invés disso, um J bem mais "forte" e depois já a próxima consoante (de SUIS), ou, no máximo, um discreto som de E misturado ã. Por incrível que pareça, o maior destaque deve ficar com o som de J.
2) Na palavra SUIS, o U é transcrito por mim como "ü" (U com trema). Quero simbolizar com isso, uma mistura de U e I, ou seja, faça a posição da boca ´para dizer um I, mas pronuncie um U.
3) Ainda na palavra SUIS, o S final vira um Z e se une ao UN.
4) O "UN" deve ser pronunciado mais ou menos como AN.
5) ÉTUDIANT. Não se deixe enganar por esse acento agudo ali no "E", ele não vai virar um "é" como no português, seguirá com som de "ê". O "U" tem som de "ü", como acabei de dizer, e o final DIANT, ficará "DJÃN". Esse "ã" a que me referiro, seria uma espécie de mistura de A com O, típico do francês. Ele reaparece em no "FRAN" de FRANÇAIS.
6) No "FR" de FRANÇAIS, o R é "arranhado", não é um R suave como em português. Você já brincou de imitar um alemão falando, por exemplo, A ABÓBORRA, A CADEIRRA ...? Pois é, me refiro aqui e sempre, ao R do idioma francês, esse R "arranhado", OK?
7) O encontro AI, de FRANÇAIS, ganha um único som, de "é", relativamente aberto.
8) Por fim, o "S" final de FRANÇAIS desaparece na pronúncia. Isso é muito comum no francês. Veja que nessa mesma frase, o "T" final de ÉTUDIANT também teve sua pronúncia suprimida. O "S" final de SUIS somente não desapareceu porque a palavra seguinte, UN, começa por uma vogal, à qual ele se fundiu (SÜÍ-ZAN). Portanto, essa é uma ideia geral da pronúncia francesa: se a palavra termina com consoante, e depois dela não vier uma outra palavra começada por vogal, essa consoante final simplesmente não é pronunciada. Devo mencionar que existem exceções, e até não são poucas, mas isso é assunto para futuros posts.
Espero que tenham apreciado a iniciativa. À bientôt, mes amis!
quarta-feira, 3 de março de 2010
Assinar:
Comentários (Atom)